+
-

Hussein Bonaud

Traducteur interprete français-persan

Mihai Balea | Portfolio
 

Traducteur et interprète depuis plus de dix ans, je m'implique aussi dans l'enseignement du persan et le conseil aux entreprises.

Ayant résidé 17 ans en Iran j'ai la chance d'avoir une excellente maîtrise de la langue et la culture du pays avec toutes leurs subtilités. Je peux ainsi traduire aussi bien du persan vers ma langue maternelle que du français vers le persan.

Pour chaque mission je m'attache à dépasser les attentes de mes clients et les standards de la profession.

Les compétences et expériences que j'ai acquises recouvrent les domaines suivants :

  • Traduction
  • Relecture - édition
  • Interprétariat simultané
  • Interprétariat de conférence
  • Enseignement du persan
  • Consulting

experience.

 
 
  • Interprétariat de conférence - UNESCO
  • Interprétariat de conférence - UNESCO

Interprétariat de conférence - UNESCO

Description:

Conférence sur le thème "L'architecture contemporaine d'Iran" Organisée par l'UNESCO à l'occasion de la Semaine des Cultures Etrangères à Paris de septembre 2012 avec la présence de cinq professeurs d'architecture dans des universités iraniennes.

Ma contribution:

  • Interprétation simultanée en cabine
  • Accueil et orientation des intervenants
Année: 2012
Client: UNESCO - Centre Culturel d'Iran à Paris
 
  • Interprétation en live - Chaine Arte
  • Interprétation en live - Chaine Arte

Interprétation en live - Chaine Arte

Description:

Interview live du réalisateur iranien Asgar Farhdi dont le film "Une séparation" venait de remporter l'Ours d'Or des Berlinales 2011. Programme Arte Culture.

Ma contribution:

  • Traduction live à l'antenne de l'interview
  • HTML/CSS
  • Images Editing
  • Information Architecture
Année: 2011
Client: Arte
 
  • Téléfilm
  • Téléfilm

Téléfilm "L'affaire Gordji"

Description:

Téléfilm réalisé pour Canal+ sur l'Affaire Wahid Gordji, scandale politique majeur de l'ère Mitterand.

Ma contribution:

  • Traduction des dialogues et sous-titrage
  • Coaching de l'acteur Abdelhafid Metalsi incarnant le rôle de Wahid Gordji
Année: 2011
Client: K'IEN Productions
 
  • Interprétation assermentée - Police et Tribunaux de Paris
  • Interprétation assermentée - Police et Tribunaux de Paris

Interprétation assermentée - Police et Tribunaux de Paris

Description:

J'ai été à plusieurs reprises appellé à coopérer avec les services de la Police Judiciaire et le Tribunal de Grand Instance de Paris dans différentes affaires.

Ma contribution:

  • Interprétariat pour audition de suspect
  • Interprétariat au tribunal
Année: 2010-2012
Client: PJ - TGI de Paris
See it live
 
  • Interprétariat légal - Etudes notariales
  • Interprétariat légal - Etudes notariales

Interprétariat légal - Etudes notariales

Description:

Comme toute personne qui signe un acte légal doit impérativement le comprendre intégralement, la loi française impose la présence d'un interprète lorsque le signataire ne comprend pas la langue. Différentes études notariales d'Île-de-France ont fait appel à mes service dans ce cadre.

Ma contribution:

  • traduction des contrats
  • Interprétariat
Année: 2010-2012
Client: Etude de Me Beta - Etude de Me Arlié
See it live
 
  • Traduction technnique - Fairy Tale Test
  • Traduction technnique - Fairy Tale Test

Traduction technnique - Fairy Tale Test

Description:

Le Test des Contes de Fée est un test de personnalité projectif pour les enfants basé sur les contes de fée occidentaux et développé par Karina Coulacoglou, spécialiste en pédopsychiatrie.

Ma contribution:

  • Traduction en persan du manuel
  • Traduction en persan du test FTT
  • Traduction du persan vers le français de 200 tests d'enfants iraniens
Année: 2012
Client: Fairy Tale Test Society
See it live
 
  • Traduction technnique - Imprimantes industrielles Imaje
  • Traduction technnique - Imprimantes industrielles Imaje

Traduction technnique - Imprimantes industrielles Imaje

Description:

Markem-Imaje est une entreprise leader dans la production de solution d'étiquettage et identification des produits. Ses machines sont exportées dans le monde entier.

Ma contribution:

  • Traduction du manuel d'installation et exploitation des imprimantes industrielles lourdes.
Année: 2010
Client: Tradoc Rhone-Alpes
 
  • Interprétation en simultané - Center for Political and Foreign Affairs
  • Interprétation en simultanée - Center for Political and Foreign Affairs

Interprétation en simultanée - Center for Political and Foreign Affairs

Description:

Le Center of Political and Foreign Affairs est un think-tank français s'intéressant à la géopolitique internationale, les politiques gouvernementales et les intérêts des entrepreneurs.

Ma contribution:

  • Interprète de M. Heydari, ex consul d'Iran à Oslo
  • Interprète lors de réunions à Paris (Mai 2012) et Londres (Aout 2012)
Année: 2011-2012
Client: CPFA
 
  • Traduction - Union InterParlementaire
  • Traduction - Union InterParlementaire

Traduction - Union InterParlementaire

Description:

L'Union interparlementaire est l'organisation internationale des Parlements. Foyer de la concertation interparlementaire à l'échelle mondiale, l'Union oeuvre pour la paix et la coopération entre les peuples et l'affermissement de la démocratie représentative.

Ma contribution:

  • Traduction de pocès-verbal
Année: 2010
Client: IUP Genève
 
Interprétariat de conférence - UNESCO Interprétariat de conférence - UNESCO
Interprétation en live - Chaine Arte Interprétation en live - Chaine Arte
Téléfilm Téléfilm "L'affaire Gordji"
Interprétation assermentée - Police et Tribunaux de Paris Interprétation assermentée - Police et Tribunaux de Paris
Interprétariat légal - Etudes notariales Interprétariat légal - Etudes notariales
Traduction technnique - Fairy Tale Test Traduction technnique - Fairy Tale Test
Traduction technnique - Imprimantes industrielles Imaje Traduction technnique - Imprimantes industrielles Imaje
Interprétation en simultanée - Center for Political and Foreign Affairs Interprétation en simultanée - Center for Political and Foreign Affairs
Traduction - Union InterParlementaire Traduction - Union InterParlementaire

Projets.

Cours de persan - Centre Culturel d'Iran à Paris

Ma contribution:

  • Professeur de persan pour les niveaux débutant et intermédiaire
http://www.paris.icro.ir

Description:

Le Centre Culturel d'Iran à Paris organise depuis sa création des cours de langue persanne ou farsi en trois niveau : débutant, intermédiaire et avancé.

Un enseignement de calligraphie iranienne est également proposé.

Année: depuis 2010

Association Franco-Persanne d'Echange Culturel

Ma contribution:

  • Président
  • Membre fondateur

Description:

L'Association Franco-Persanne d'Echange Culturel (AFPEC) a été créée avec comme objectif principal de permettre la rencontre des deux univers culturels francophone et persanophone dans un cadre dénué de toute tension politique, convivial et serein.

L'AFPEC se concentre sur l'échange culturel réalisé à travers l'échange de personnes (voyages, séjours linguistiques) et l'échange d'idées (conférences, expositions).

Année: 2013

Contact.

Me contacter:

@Copyright 2011-2012 Templatesbook.com | Developed&Designed by Mihai Balea | Blog

 103, avenue de la Chataigneraie 92500 Rueil-Malmaison
 +33 (0)6 42 48 15 64
contact@traducteur-persan.fr